Happy Christmas, happy holidays to all of you. May the next year bring you all good things. To celebrate the season, here's an extract from my medieval fantasy 'Dark Angels', in which the young hero Wolf fulfills a promise to meet his friend Nest, daughter of a Norman lord and a Welsh princess, at the top of the watch tower of the castle La Motte Rouge at daybreak on Christmas morning, in the hope of seeing angels dancing in the sunrise. Wolf has bad news for Nest, and danger is all about them - but - it's still Christmas...
FAR across the snow-filled valley the sky was changing from blue to the palest apricot. Wolf hurried, slipping and stumbling. When he reached the door at the bottom of the tower, it was ajar, and clods of snow had been stamped off on the dark floor just inside. The ladder ran up into the gloom. He climbed steadily, rung after rung, till his head and shoulders emerged into the chilly little room at the top of the tower. Snow had gusted through the open windows and doorway, and coated the boards with white powder.
"Look out," said Nest quietly. "It's slippery."
"You remembered!"
"So did you!"
They beamed at each other.
"I wasn't sure you would, " said Nest, "but I came in case."
... She picked up a cloth bundle tied with knots. "Here - this is for you. Take it!"
Mystified, Wolf untied the knots. Out fell a long-sleeved tunic. A linen shirt. Warm, tight-fitting hose for his legs. And a fine woollen cloak lined with rabbit-fur. They were new. Nest must have been making them for weeks. He looked up at her, speechless.
"Merry Christmas," she said gruffly.
"I can't believe you did this," he said in a hoarse voice. "Thank you." He looked at the clothes again, fingering the cloth. "Nest - I came to tell you -"
A gleam of pink light touched her face. "No!" she pleaded. "Don't tell me yet. Remember why we came? Look, the sun's nearly up!"
Wolf swept snow from the rail. They leaned on it, looking east. Every moment, the colour in the sky grew stronger. A vast cloud stood high over Crow Moor. It flushed rose and peach and gold and began to brighten beyond colour, into pure light. Out of nowhere a small wind ruffled their faces.
Christus natus est! Christ is born! Far below their feet a cock crowed, wild and shrill. A goblet of fire too bright to look at rose over the rim of the world. Fields and woods leaped to life. Rays of light struck across the valley, and the snow-crusted edge of the rail where they leaned turned all to diamonds.
A lump came into Wolf's throat. Poised here on the tower, high above the world, his hard decisions and troubles seemed tiny and unimportant.
Nest grabbed his hand. "Oh Wolf," she breathed. "Look."
Above the joyful blazing disc of the sun, the sky was hammered silver. White sparks appeared in it, like morning stars. Wolf squinted between the bars of his fingers. Far, far away, leaving streaks and curls of fire, the angels danced like a flock of birds before the sun, their immeasurably distant wings flashing.
Dark Angels by Katherine Langrish, HarperCollins
US edition: The Shadow Hunt, HarperCollins
Happy Christmas to you all!
Picture credits:
Sunrise over Boldron fields by Andy Waddington, Wikimedia Commons
Angels dancing in the sun by Giovanni di Paolo (Musee Conde), Wikimedia Commons
Monday, 24 December 2012
Friday, 21 December 2012
Folklore Snippets: Stealing Cream
Stealing Cream for Butter
From Scandinavian Folklore, ed William Craigie 1896
Here’s a Norse version of the Sorcerer’s Apprentice, in
which we learn about theft, greed, and the power of multiplication, and
in which a young person learns to follow instructions carefully or rue the
consequences…
There was once a woman in Stödov on Helge-neas, who
practised witchcraft. She had the
custom, when she was about to make butter, of saying, “A spoonful of cream from
every one in the county”; and in this way she always got her churn quite full
of cream. One day it happened that she
had an errand into town, just when they were about to churn, and said to the
maid, “You can churn when I am away, but before you begin you must say, ‘A
spoonful of cream form every one in the county’; I shall take care then that
plenty of cream will come to you.” She then
went away, and the maid began to churn but when she came to say the words that
the witch had taught her, she thought that a spoonful from every one was so
very little, so she said, “a pint of cream from every one in the county.”
Picture credit: Study for Woman Churning Butter, Jean-Francois Millet, Museum of Fine Arts, Boston, Wikimedia Commons
Friday, 14 December 2012
Rich and Poor
The Rich and the Poor
A tale of Peig Mhóron from the Great Blasket
Taken from ‘The Western Island’ by Robin Flower, Clarendon Press 1944
Taken from ‘The Western Island’ by Robin Flower, Clarendon Press 1944
I said, “Some say… if all the money in the world were
divided up among all the people, all could live easily and there would be
neither rich nor poor.”
“Don’t believe them, Bláheen; for that plan was tried once,
and we all know what came of it.
It was this way. There was a good king once. The people liked him well, but they liked the
queen, his wife, even better. For all
she wished at all times was to keep the poor people up. And she was always
complaining, asking why it was that the poor people didn’t get fair play to
lift them out of their poverty. One day
she spoke to the king, “I hope, O king,” she said, “that you will do something
for me and give the poor people fair play.”
“Very well, my queen,” said he, “you shall have your desire.” She was
very pleased then but perhaps she wasn’t so pleased afterwards. The king made proclamation that certain
things should be done, that everyone should be put in a good way and be able to
manage for himself.
It wasn’t long till the poor people were getting in a good
way, and in a few years they wouldn’t be at the trouble to buy or sell
anything. And one day it came to pass
that there wasn’t a potato to be bought in the market. When it was dinner time,
and they sat to table, the queen saw no potatoes coming. “What’s this?” she
said. “Isn’t there a potato for my
dinner today?” “Well if you haven’t got
a potato,” said the king, “you have your will.
You wouldn’t be satisfied till the poor got fair play, and now, when
they have their own way, they don’t trouble to do anything for you and me. You
ought to be satisfied.” “O if that’s the
way of it,” said the queen, “You’ll have to put a stop to this work. I must have potatoes for my dinner.” So the king had to rein in the poor again,
and bring them under subjection. And
then the queen was satisfied.”
Peig rose from her stool on the floor and, “Well Bláheen,”
she said, “We’ve been a long time talking, and people will be saying of me that
I do nothing but sit and tell tales, and it’s time you were going home to your
dinner.
“It is,” I answered, and we went to the door and looked
out. The sun was going down into the
western sea, and its rays struck across on to the mainland. Away up on the side of Sliabh an Iolair,
above Dunquin, a cataract could be seen flashing white in the light of the
evening sun.
“Do you see that fall?” she said. “It was in a house below
that fall I lived when I was a girl, till it was time for me to go into
service. And I was married at seventeen.
You wouldn’t see anywhere a merrier girl than I was till that time, for
it is youth that has the light foot and the happy heart. But since the time I was married I have never
known a day that I was entirely happy.
My husband was a sick man most of his days, and then he died and left
me, and I brought up my children to read and write, and there never were
children with cleverer heads for their books; but there was no place for them
in Ireland, and they have all gone to America but one, and soon he too will be
gone, and I shall be alone in the end of my life. But it is God’s will and the way of the
world, and we must not complain.” And she threw her shawl over her head and
turned back into the darkening house.
Picture credit: Sliabh an Iolair (Mount Eagle) from the Great Blasket Island, by gerrym 26 Mar 2010, courtesy of the website Mountain Views
Friday, 30 November 2012
The Lady of Llyn y Fan Fach
by Lily Hyde
It's more than a year now I’ve been on the road. I’ve spent most of my adult life in other countries than the one I was born in. I’ve been reading and writing fairy tales for as long as I can remember.
Sometimes I blame fairytales for my longing to travel and encounter unknown people and places. Many fairytales involve journeys: across mountains of glass, forests of thorns, the seven miles of steel thistles of this blog’s title. And of course the tales themselves travel; versions of ‘Cupid and Psyche’ appearing in Scandinavia, Japan…
Even more stories involve a meeting between the ordinary and the unknown; indeed, isn’t that where their name comes from – fairy or faerie, that other realm that is so like our own but so utterly different. Some of my most-loved fairytales, the ones that have worked their way into my life and writing, are about encountering the new and strange, and falling hopelessly in love with it.
I don’t know where I first read or heard ‘The Lady of Llyn y Fan Fach’. It seems I’ve always known the story. But I came across it again on a neglected bookshelf in Kiev, in a book of folk tales from the British Isles bizarrely published – transcribed regional accents and all – in the Soviet Union.
I seized on this book like a piece of home. I was sharing my life with a man from a different country, a stranger in his strange land. Sometimes I felt like I was living in a fairytale. I felt like the lady of Llyn y Fan Fach.
In this Welsh tale, a shepherd by the lake in the Black Mountains sees a beautiful woman appear on the water, and falls in love. He woos her with his lunch, bread his mother baked, and finally wins her on the third try with bread that is neither over- nor under-cooked. The lady – fairy or goddess or just a stranger from a strange land, we are never told – agrees to live with the man until he strike her ‘Tri ergyd diachos’ – three causeless blows.
What happens next is a paradigm of a marriage.
The first time, they are late for a christening and the lady says she will fetch the horse to ride there if her husband brings her gloves. But when he comes back with the gloves she hasn’t brought the horse, and he strikes her.
The second time, the shepherd strikes her at a wedding after she starts weeping loudly “because these people are entering into trouble”.
The third time she begins to laugh uncontrollably at a funeral, because, she says, death puts people out of their pain. And he strikes her.
‘She then went out of the house saying, “The last blow has been struck, our marriage contract is broken and at an end. Farewell!”’
For me this story is about the encounter with the unknown, its fascination and its incommensurability. Maybe the lady knows the marriage will end in unhappiness – usually in fairytales when someone is told not to do something or else, you know they’re going to do it. But she marries the shepherd anyway. Maybe she is as charmed by his difference as he is enchanted by hers; the story doesn’t tell.
Yet the lady’s differences from her husband are not really between fairy and mortal. They’re the yawning gaps in understanding between two people.
The first time is a classic scene of family frayed tempers. The annoyed husband strikes her gently enough (it’s always emphasised that his blows are gentle) because she broke a promise and lied to him, however frivolously; suddenly she is not what she seems.
The second time, he must be baffled and embarrassed by her strange behaviour at the wedding – and maybe wondering what she is trying to say about their marriage.
The third time, at a funeral, he is surely shocked by the apparent heartlessness and bad manners of this person he can’t understand.
How can you ever causelessly strike the one you love? But the moment comes, the gap opening at your feet as you realise this person you love and think you know is a stranger; a liar, a laugher at funerals and a weeper at weddings, someone you simply do not know. You teeter on the brink of the pit; that’s when you lash out.
There is a lovely, wise, updated Joan Aiken version of the Welsh story, called ‘The People in the Castle’. The anti-social village doctor falls in love with the lady’s silence and mystery, and is disappointed when after moving in with him she turns out to be a sociable, movie-loving chatterbox. It’s as if he’s married a swan, only to find out she is just a girl in a feather dress.
That brings me to those stories in which people marry beings who are literally not what they seem: the white bear who is actually a prince; the frog who is Vassilisa the wise and clever under a spell – stories that retell ‘Cupid and Psyche’.
Very often it’s glimpsing this truth sooner than they should, through curiosity, impatience or embarrassment (everyone thinks I’m married to a frog/a bear/something I can’t even see – the humiliation!), that parts couples and sends the heroines or heroes off on their travels across glass mountains and forest of thorns to bring their beloved, in his or her true form, back home.
Those are the optimistic stories.
The pessimistic version is that harsh lesson in not knowing and curiosity, ‘Bluebeard’s Castle’, in which the wife discovers her husband is hiding the dead bodies of his previous wives. A more mixed (and gender-reversed) Russian version tells of Queen Marya Morieva and her husband Ivan, who however much he loves her can’t resist opening the forbidden cellar door. Out comes Koschei Deathless to chop Ivan into pieces (“Let him chop!” says Ivan recklessly, “for if I can’t live with you, Marya Morieva, I would rather not live at all.”)
“If you had only waited and not peeked,” reproach these secretive lovers who are not what they seem. “If you had only listened to me and not opened the door.” A trust has been broken, and hardship and separation ensues.
In many stories, the love, courage and ingenuity of the heroes or heroines ensures reunion, and a traditional Happy Ever After. Through these journeys to find their lovers (or more rarely siblings or parents), people discover themselves; no longer passive partners being married off or carried off, but actively seeking happiness.
Other stories suggest that the whole of another person is, in the end, impossible to grasp. And if we can’t accept the ultimate unknowability of the one we love, then we are destined to live forever apart. Like the Gaelic seal bride, who always finds her seal skin however the husband hides it, and goes back to her unknowable life in the sea. Like the Japanese Sea King’s daughter in the tale ‘The Sea King and The Tide Jewels’, who leaves forever when her husband discovers her true, truly other form is that of a dragon.
Joan Aiken takes pity on her Welsh doctor, and has the mysterious lady return to him one night. The Lady of Llyn y Fan Fach never comes back. She does show herself to her sons though and teaches them medicine, thus rooting the tale in historical reality since these sons established a line of famous Welsh physicians that continued till the 18th century.
I won’t tell you the end of my own story with a beloved from a different land. But it’s only in writing this reflection that I’ve realised one of my novels, a sequel to Riding Icarus, tells just this kind of fairytale journey.
The heroine, Masha, runs away from her mother, who is traumatised from an unwilling journey into the realities of trafficking, and sets off on her own journey across Siberia to Kamchatka and her absent father. There Masha meets a rat who is really a boy; she discovers her father is not what he seems – or what she wants him to be. In the end she realises the purpose of her journey wasn’t what she thought at all; really it is the true form of her mother she was trying to find and to rescue all the time. Her mother as a complicated, vulnerable person in her own right; someone Masha has to get to know just as in turn her mother has to get to know her, while both accepting there are things they will never truly understand about each other.
My editors thought the ending of this book wasn’t Happy Ever After enough for its intended young adult audience.
But where is the real fairytale, the happy magic, in a story like ‘The Lady of Llyn y Fan Fach?’
Maybe in this: we can never truly know, but despite and because and anyway, how much we can love…
LILY HYDE has travelled through Russia, the Ukraine and the Crimea, China and Tibet:, and we first met online when she sent me an irresistable email:
I have to tell you this – I’m in Tagong, which is a tiny town high in the grasslands on the edge of the Tibetan plateau, full of monasteries and prayer flags and yaks and swaggering cowboys holding hands, wearing Stetsons, and with silver and coral rings in their black plaits… and in the hostel where I’m staying I found a copy of ‘Troll Fell’! I thought you’d like to know how far your words have travelled (further away from the sea than the Vikings ever got?)
Lily’s first book, ‘Riding Icarus’, is the enchanting story of Masha, who lives with her grandmother in an abandoned trolley-bus (called Icarus), ‘on the very edge of Kiev, by the Dnieper River. With no overhead electric wires to fix onto, the two long springy rods attached to the roof waved in the air like antennae, forever searching for a new source of power on which to drive away.’
Masha’s father went away to Kamchatka four years ago, and then Igor, her mother’s ‘friend’, appears:
Igor, who told Masha to call him uncle even though he wasn’t, and who had found Mama a job abroad where she could earn lots of money. So Mama had gone to Turkey, leaving Masha with Granny.
The story, while rooted firmly in modern Kiev, develops into a tale of magical midsummer wishes and your heart’s desire, dancing Cossacks, mystical tigers, the power of love and friendship, and an exceedingly nasty and all-too-believable villain. Lily writes with a sure but delicate touch, and the serious theme of people-trafficking is clearly hinted at without ever becoming too heavy for younger readers. Lily's second novel for children is 'Dream Land'.
Lily blogs at This Trolleybus is Going East.
Picture credits:
Llyn y Fan Fach by SNappa2006, Wikimedia Commons
Lyyn y fan Fach in winter by Dara Jasumani, Wikimedia Commons
It's more than a year now I’ve been on the road. I’ve spent most of my adult life in other countries than the one I was born in. I’ve been reading and writing fairy tales for as long as I can remember.
Sometimes I blame fairytales for my longing to travel and encounter unknown people and places. Many fairytales involve journeys: across mountains of glass, forests of thorns, the seven miles of steel thistles of this blog’s title. And of course the tales themselves travel; versions of ‘Cupid and Psyche’ appearing in Scandinavia, Japan…
Even more stories involve a meeting between the ordinary and the unknown; indeed, isn’t that where their name comes from – fairy or faerie, that other realm that is so like our own but so utterly different. Some of my most-loved fairytales, the ones that have worked their way into my life and writing, are about encountering the new and strange, and falling hopelessly in love with it.
I don’t know where I first read or heard ‘The Lady of Llyn y Fan Fach’. It seems I’ve always known the story. But I came across it again on a neglected bookshelf in Kiev, in a book of folk tales from the British Isles bizarrely published – transcribed regional accents and all – in the Soviet Union.
I seized on this book like a piece of home. I was sharing my life with a man from a different country, a stranger in his strange land. Sometimes I felt like I was living in a fairytale. I felt like the lady of Llyn y Fan Fach.
In this Welsh tale, a shepherd by the lake in the Black Mountains sees a beautiful woman appear on the water, and falls in love. He woos her with his lunch, bread his mother baked, and finally wins her on the third try with bread that is neither over- nor under-cooked. The lady – fairy or goddess or just a stranger from a strange land, we are never told – agrees to live with the man until he strike her ‘Tri ergyd diachos’ – three causeless blows.
What happens next is a paradigm of a marriage.
The first time, they are late for a christening and the lady says she will fetch the horse to ride there if her husband brings her gloves. But when he comes back with the gloves she hasn’t brought the horse, and he strikes her.
The second time, the shepherd strikes her at a wedding after she starts weeping loudly “because these people are entering into trouble”.
The third time she begins to laugh uncontrollably at a funeral, because, she says, death puts people out of their pain. And he strikes her.
‘She then went out of the house saying, “The last blow has been struck, our marriage contract is broken and at an end. Farewell!”’
For me this story is about the encounter with the unknown, its fascination and its incommensurability. Maybe the lady knows the marriage will end in unhappiness – usually in fairytales when someone is told not to do something or else, you know they’re going to do it. But she marries the shepherd anyway. Maybe she is as charmed by his difference as he is enchanted by hers; the story doesn’t tell.
Yet the lady’s differences from her husband are not really between fairy and mortal. They’re the yawning gaps in understanding between two people.
The first time is a classic scene of family frayed tempers. The annoyed husband strikes her gently enough (it’s always emphasised that his blows are gentle) because she broke a promise and lied to him, however frivolously; suddenly she is not what she seems.
The second time, he must be baffled and embarrassed by her strange behaviour at the wedding – and maybe wondering what she is trying to say about their marriage.
The third time, at a funeral, he is surely shocked by the apparent heartlessness and bad manners of this person he can’t understand.
How can you ever causelessly strike the one you love? But the moment comes, the gap opening at your feet as you realise this person you love and think you know is a stranger; a liar, a laugher at funerals and a weeper at weddings, someone you simply do not know. You teeter on the brink of the pit; that’s when you lash out.
There is a lovely, wise, updated Joan Aiken version of the Welsh story, called ‘The People in the Castle’. The anti-social village doctor falls in love with the lady’s silence and mystery, and is disappointed when after moving in with him she turns out to be a sociable, movie-loving chatterbox. It’s as if he’s married a swan, only to find out she is just a girl in a feather dress.
That brings me to those stories in which people marry beings who are literally not what they seem: the white bear who is actually a prince; the frog who is Vassilisa the wise and clever under a spell – stories that retell ‘Cupid and Psyche’.
Very often it’s glimpsing this truth sooner than they should, through curiosity, impatience or embarrassment (everyone thinks I’m married to a frog/a bear/something I can’t even see – the humiliation!), that parts couples and sends the heroines or heroes off on their travels across glass mountains and forest of thorns to bring their beloved, in his or her true form, back home.
Those are the optimistic stories.
The pessimistic version is that harsh lesson in not knowing and curiosity, ‘Bluebeard’s Castle’, in which the wife discovers her husband is hiding the dead bodies of his previous wives. A more mixed (and gender-reversed) Russian version tells of Queen Marya Morieva and her husband Ivan, who however much he loves her can’t resist opening the forbidden cellar door. Out comes Koschei Deathless to chop Ivan into pieces (“Let him chop!” says Ivan recklessly, “for if I can’t live with you, Marya Morieva, I would rather not live at all.”)
“If you had only waited and not peeked,” reproach these secretive lovers who are not what they seem. “If you had only listened to me and not opened the door.” A trust has been broken, and hardship and separation ensues.
In many stories, the love, courage and ingenuity of the heroes or heroines ensures reunion, and a traditional Happy Ever After. Through these journeys to find their lovers (or more rarely siblings or parents), people discover themselves; no longer passive partners being married off or carried off, but actively seeking happiness.
Other stories suggest that the whole of another person is, in the end, impossible to grasp. And if we can’t accept the ultimate unknowability of the one we love, then we are destined to live forever apart. Like the Gaelic seal bride, who always finds her seal skin however the husband hides it, and goes back to her unknowable life in the sea. Like the Japanese Sea King’s daughter in the tale ‘The Sea King and The Tide Jewels’, who leaves forever when her husband discovers her true, truly other form is that of a dragon.
Joan Aiken takes pity on her Welsh doctor, and has the mysterious lady return to him one night. The Lady of Llyn y Fan Fach never comes back. She does show herself to her sons though and teaches them medicine, thus rooting the tale in historical reality since these sons established a line of famous Welsh physicians that continued till the 18th century.
I won’t tell you the end of my own story with a beloved from a different land. But it’s only in writing this reflection that I’ve realised one of my novels, a sequel to Riding Icarus, tells just this kind of fairytale journey.
The heroine, Masha, runs away from her mother, who is traumatised from an unwilling journey into the realities of trafficking, and sets off on her own journey across Siberia to Kamchatka and her absent father. There Masha meets a rat who is really a boy; she discovers her father is not what he seems – or what she wants him to be. In the end she realises the purpose of her journey wasn’t what she thought at all; really it is the true form of her mother she was trying to find and to rescue all the time. Her mother as a complicated, vulnerable person in her own right; someone Masha has to get to know just as in turn her mother has to get to know her, while both accepting there are things they will never truly understand about each other.
My editors thought the ending of this book wasn’t Happy Ever After enough for its intended young adult audience.
But where is the real fairytale, the happy magic, in a story like ‘The Lady of Llyn y Fan Fach?’
Maybe in this: we can never truly know, but despite and because and anyway, how much we can love…
LILY HYDE has travelled through Russia, the Ukraine and the Crimea, China and Tibet:, and we first met online when she sent me an irresistable email:
I have to tell you this – I’m in Tagong, which is a tiny town high in the grasslands on the edge of the Tibetan plateau, full of monasteries and prayer flags and yaks and swaggering cowboys holding hands, wearing Stetsons, and with silver and coral rings in their black plaits… and in the hostel where I’m staying I found a copy of ‘Troll Fell’! I thought you’d like to know how far your words have travelled (further away from the sea than the Vikings ever got?)
Lily’s first book, ‘Riding Icarus’, is the enchanting story of Masha, who lives with her grandmother in an abandoned trolley-bus (called Icarus), ‘on the very edge of Kiev, by the Dnieper River. With no overhead electric wires to fix onto, the two long springy rods attached to the roof waved in the air like antennae, forever searching for a new source of power on which to drive away.’
Masha’s father went away to Kamchatka four years ago, and then Igor, her mother’s ‘friend’, appears:
Igor, who told Masha to call him uncle even though he wasn’t, and who had found Mama a job abroad where she could earn lots of money. So Mama had gone to Turkey, leaving Masha with Granny.
The story, while rooted firmly in modern Kiev, develops into a tale of magical midsummer wishes and your heart’s desire, dancing Cossacks, mystical tigers, the power of love and friendship, and an exceedingly nasty and all-too-believable villain. Lily writes with a sure but delicate touch, and the serious theme of people-trafficking is clearly hinted at without ever becoming too heavy for younger readers. Lily's second novel for children is 'Dream Land'.
Lily blogs at This Trolleybus is Going East.
Picture credits:
Llyn y Fan Fach by SNappa2006, Wikimedia Commons
Lyyn y fan Fach in winter by Dara Jasumani, Wikimedia Commons
Friday, 23 November 2012
The Legend of the Pineapple
by Candy Gourlay
Are there such things as fairy tales in the Philippines where I grew up? If a fairy tale requires a fairy, then no - we don't have wand-wielding, tutu-wearing creatures in our woods (I would say rain forests, except most of those have been chopped down).
What's in a fairy tale? Magic, certainly. An evil power perhaps - wicked stepsisters, witches, magic foul versus heroine fair. A resolution that involves come-uppance? Happily ever afters?
I thought the best way to reflect on this subject was to do my own re-telling of a Filipino sort of fairy tale ... so here is my video re-telling of The Legend of the Pineapple, an old Filipino story.
I made the video with the help of my young neighbours, Christiane and Jacob (Jacob very kindly agreed to be the voice of a little girl as long as I used his drawing of a jet plane - watch out for it!):
The Legend of the Pineapple from Candy Gourlay on Vimeo.
I grew up listening to stories like these told by my parents usually during the frequent evening power cuts that plagued my childhood in Manila. We would light candles and katol (an incense-like mosquito repellent) and sit around the dining table telling stories until the power cuts were over.
The stories were always about everyday things - the turtle, that mountain we always drove past, that plant with leaves that folded when touched ... but unlike the happily ever afters of Western fairy tales, the endings always had a sadness to them.
A man turned arrogant and overbearing by his rapid success, turns into the shamefully slow turtle. (The Legend of the Turtle)
Maria Makiling (Photo: Life Expressions blog) |
Makahiya plant (Sensitive Plant) |
Yes, there is magic but there is a helplessness in the face of greater, unstoppable powers in these stories. And inevitably it's not good magic, but bad.
The Philippines is a country always on alert for disaster - year after year, typhoons sweep in without fail, floods ruin crops, earthquakes, tsunamis, volcanoes ... living with constant catastrophe has invested the culture with a diffidence - bahala na ("Let it be" or "God wills it") is a common expression. Catholicism (we are the only Catholic country in Asia) exacerbates this fatalism.
The odd thing is when I was a child, I don't think I regarded these magical stories as fairy tales. With disaster so much a part of the fabric of life, they just seemed too real to be fairy stories.
I found my old school primer the other day from when I was seven years old.
The Cathedral Reader series, with Ann, David, little Timmy and their fluffy pets who lived on clean roads with white picket fences |
Six year old me. |
The world of reading, for me, was about somewhere else. In those books, nowhere looked like home, and nobody looked like me - not even in one of my favourite picture books, The Five Chinese Brothers!
It was all fantasy. Everything I read was a fairy tale.
It was only when I came to live here in Europe that I discovered there really were castles and hundred acre woods and foxes and kings and twisty-turny cobbled alleys and Black Forests. It takes a big leap for me to think that those fairy tales I read as a child were based on real places and possibly real people.
Huh. So those storytellers of long ago were writing about themselves.
And perhaps their readers were thinking: these stories are too close to the bone to be fairy tales.
CANDY GOURLAY was a young journalist writing for the opposition during the dictatorship of Ferdinand Marcos in the Philippines. After the revolution that toppled Marcos, she moved to London with her English husband and, as she says, 'attended to dictators of the nappy-clad variety before trying my hand at children's fiction.'
Her debut novel, 'Tall Story', published in 2010, is the story of two children. Andi lives in London, and she has two big wishes. One, she is desperate to play on the basketball team of her new school. She may be small, but she's good and she knows it. But guess what? They only take boys. Her other big wish is that her sixteen year old half-brother, Bernardo Hipolito, could come and live with them - if only the Foreign Office would grant him a visa. And finally, after years of waiting, this wish comes true. As Bernardo's plane arrives from the Philippines, Andi hopes he'll turn out to be tall and just as mad as she is about basketball. And Bernardo turns out to be tall, all right. But he's not just tall ... he's a GIANT.
Woven into the narrative are many of the folktales and fairytales of the Philippines. Bernardo is named after a Philippino folklore hero, the giant Bernardo Carpio, big enough to plough fields with his comb and carve mountains with his fingers. Superstition and fear rule the village in the person of Mad Nena, the village witch and her daughter Gabriela. A case of rabies is treated with charms, and young Bernardo is allowed to grow taller and taller without ever being taken to a doctor...
Tall Story was shortlisted for eleven children’s book prizes including the Waterstone’s, the Branford Boase and the Blue Peter prize. It won the Crystal Kite Children’s Book Prize for Europe. Candy's second book, book, 'Shine', will be published in 2013.
Friday, 16 November 2012
Wild Edric - and the art of writing
by Pauline Fisk
My whole life
has been spent trying to bring together ‘real life’ and the world of
fantasy, in particular by finding new and interesting ways of expressing
a sense of the magical in my writing. Ever since I was five years old,
hunting down fairies in the back alley behind my parents’ house, a sense
of more to life than meets the eye has been part of who I am. When I
was a child, life was one big fairy tale. That was how I felt. But how
to get into that fairy tale? How to make that fairy tale my life, and
make it real and be a part of it?
It was through
stories that I found the way. I couldn’t write when I was five years
old, but I could make up stories and that was what I did, standing at
the garden fence, telling them out loud to the big children in the house
next door, lined up on their side of the fence asking, ‘What happened
next?’ But those stories, made up off the top of my head, were
ephemeral. They were fly-by-nights, whereas words on paper had a
strange new durability which I discovered when I learnt to write.
Describing Winnie the Pooh hunting honey made me part of the story.
Adventuring with the Famous Five turned them into a Famous Six. I made
those things my own, and I made them real - and simply by writing about
them.
This is
something I’ve been doing ever since. When, at the end of ‘Mad Dog
Moonlight’, I wrote about a river flowing through the stars, I put
myself onto that river and sailed away. When Abren in ‘Sabrina Fludde’
turned to water and flowed down a mountain, I flowed too. And when
hoof-prints beat upon the hill behind my house, I knew that Wild Edric,
himself - that glorious superhero of Shropshire legend - was passing in
the night. By writing him into ‘Midnight Blue’, I wasn’t just making
him up. The act of writing brought him to life.
Tolkien defines
fairy tales as stories about the adventures of humankind in Faerie, and
here amongst the hills, valleys, woods and towns of my home county,
Shropshire, Faerie’s all around me. It’s where I live. It’s a fabled
place. And I’m twice blessed, because it also exists inside my
head.
The power of imagination is the land called Faerie. ‘We
may put a deadly green upon a man’s face and produce horror. We may
make the rare and terrible blue moon to shine, or we may cause woods to
spring with silver leaves and rams to wear fleeces of gold. In such
‘fantasy’ as it is called, new form is made; Faerie begins, Man becomes a
sub-creator.’
Tolkien again,
who wrote fairy tales for adults to read as a natural branch of
literature rather than playing at ‘being children’, or pretending to
enjoy them for the sake of the kids. ‘When we can take green from grass, blue from leaves and red from blood, we have already an enchanter’s power,’ he wrote. And what else compares to having that power?
As a child I was
captivated by Hans Christian Anderson’s Fairy Tales. As a teenager I
discovered Alan Garner’s ‘Weirdstone of Brisingamen’. Starting out in
life as a writer myself, I fell head-first into Tolkien, and took some
extracting. Finally I found my own voice and my own way into Faerie.
This was a long process, which is what the word ‘finally’ is all about.
For many years I thought that if I sounded like the writers I admired,
Emily Bronte, Dylan Thomas, JRR Tolkien, Graham Greene – whoever the
favourite of the moment might be – then I’d be a ‘proper’ writer but, if
I sounded like myself, nobody would ever read me. A book of terrible
short stories was published at the age of twenty-three [long since out
of print, thank God], its lofty style definitely not mine. It wasn’t
until years later, embarking upon ‘Midnight Blue’ that I developed the
confidence as a writer to be myself.
I’m indebted to
that decision. ‘Midnight Blue’ would never have been written without
it. But it also would never have been written without Charlotte Burne,
the first woman president of the Folklore Society, whose ‘Shropshire
Folk-Lore: A Sheaf of Gleanings’ introduced me to Wild Edric, whose
mysterious presence haunts ‘Midnight Blue’.
According to
legend, whenever England is in danger, Wild Edric and his knights rise
up from their sleep of centuries beneath a rugged range of Shropshire
hills called the Stiperstones, and ride out in warning of impending
doom. Charlotte Burne recorded conversations with people who claimed
he’d been heard and seen before both the Battle of Waterloo and the
First World War.
The history
behind the story, as recorded in the Anglo-Saxon Chronicles, tells of a
local lord who, having refused to submit to the Norman Conquest by
raising a rebellion which was decisively defeated, betrayed his people
by joining forces with the Conqueror. For this dastardly about-face,
‘Wild Edric’, as he became known, was doomed to sleep beneath the
Stiperstones with his knights, only ever finding the release of death
when England returned to her rightful people. He sleeps still, and some
legends have added the comfort of a fairy wife, the Lady Godda, though
others have him meeting and losing her before his days of betrayal and
doom.
Wild Edric’s is a
great story and, both as legend and history, he’s alive and well in
Shropshire. After writing him into ‘Midnight Blue’, I attended a
history society meeting where local Stiperstones people claimed to have
heard him riding by, and one person even claimed direct descent. And
he’s alive and well in my life too. I've talked about him at a weekend I’m running on myths and legends and how to use
them in creative writing. I've even led a walk up to the Devil’s
Chair, where he and his knights are supposed to burst out of the ground.
It’s years now
since I wrote ‘Midnight Blue’, but Wild Edric has stayed with me ever
since. My books have included other characters I first came across in
Charlotte Burne. including the highwayman Humphrey Kynaston, and the
goddess of the River Severn, brought to life in ‘Sabrina Fludde’. But
nowhere have I found a sadder doom than Edric’s, lying beneath cold
rocks, unable to die - unable even to be at peace.
The romance of
Edric is Arthurian. He too is meant to sleep until his country is set
free. And the legend of Alderley, which Alan Garner drew on in his
book, ‘The Weirdstone of Brisingamen’, calls forth sleeping knights as
well. They’re a universal emblem – and yet they’re a personal emblem
too, especially if you’re a writer.
Every writer’s
like a sleeping knight beneath a hill, brought to life when he or she
has a story to tell, rising in the dark to gallop forth with a laugh, or
tears or a chill breeze to broadcast to the waiting world. When I’m
writing, I feel alive. When I’m not, I feel asleep. It’s as powerful as
that. Maybe the idea of writers as the white-knight guardians of a
watching world sounds a bit fanciful to you. But I’d say not. I’d say
what we do matters more than anyone could ever say, and that the idea of
an Edric who performs the role of guardian is only there because people
want it, just as they want writing, and stories and people like me.
So I can’t help
but identify with Wild Edric. He and I are two sides of the same coin.
He’s an age-old legend, trying to break free, and I’m a fresh-faced
pilgrim at the gate of Faerie, trying to get in.
PAULINE FISK'S first book, ‘Midnight Blue’ won the Smarties Book Prize in 1990. It's the story of a girl called Bonnie who has just found a home with her very young mother, in an inner city block of flats. Just as it looks as if they can be happy together and build their relationship, her controlling and malevolent grandmother moves in: and Bonnie runs away, finding refuge in a mid-city oasis, a walled garden where a mysterious man called Michael is building a hot air balloon with the help of a strange shadowy boy. Michael’s aim is to fly to the land beyond the sky:
Beyond
the sky. Not ‘in outer space’ or ‘in another galaxy’, but beyond the
sky… as though it were possible to peel away the edge of the blue and
pass straight through.
‘Sabrina Fludde’(2001), opens with a body floating down the
River Severn, the body of a lost, almost drowned girl whose memory is
lost too, who plucks the strange name Abren out
of the air for herself... In fact, the book is full of lost characters
with strange names. In the end, Abren has to
return to her own source (and that of the river) on the mountain
Plynlimon, where a cold and sinister family claim her as their own.
Alone and in terrible danger, she makes her escape down to the sea. And 'Mad Dog Moonlight' (2009) is another tale of a child seeking his true self and a place to belong. Pauline's latest book is 'Into the Trees', in which a boy comes to Belize looking for his father and falls in with a group of gap year volunteers. Living in the trees will change them all.
Pauline's books are beautifully written, interweaving
strands of the real world with airy fibres so fine, they are
barely even fantasy – more like mysticism, or elemental forces. She
writes about vast emotional themes of love, anger, insecurity, and the
need to belong to people and a place. They leave a lasting imprint on
the mind.
Picture credits
The Wild Hunt Illustration by Friedrich Wilhelm Heine,Wikimedia Commons
Herne the Hunter Illustration by George Cruikshank, scan by Steven J Plunkett, Wikimedia Commons
Wednesday, 14 November 2012
Folklore Snippets: The Fisherman and the Merman
The Fisher and the Merman
From Scandinavian Folklore, ed William Craigie, 1896
From Scandinavian Folklore, ed William Craigie, 1896
Here’s a nice story about inter-species co-operation and the
gratitude that follows a good deed. One good turn deserves another…
One cold winter day a fisherman had gone out to sea. It began to grow stormy when he was about to
return and he had trouble enough to clear himself. He then saw, near his boat,
an old man with a long gray beard, riding on a wave. The fisherman knew well that it was the
merman he saw before him, and he knew also what it meant. “Uh, then, how cold it is!” said the merman
as he sat and shivered, for he had lost one of his hose. The fisherman pulled
off one of his, and threw it out to him.
The merman disappeared with it, and the fisherman came safe to
land. Some time after this, the
fisherman was again out at sea, far from land.
All at once the merman stuck his head over the gunwale, and shouted out
to the man in the boat,
“Hear, you man that
gave the hose,
Take your boat and
make for shore,
It thunders under Norway.”
The fisherman made all the haste he could to get to land, and
there came a storm the like of which has never been known, in which many were
drowned at sea.
Picture credit:
Picture credit:
''Sævarmaður'' (merman) by Anker Eli Petersen: 1998, 55x60cm, Føroya Læraraskúli (Teacher's highschool of the Faroe Island) Wikimedia Commons |
Subscribe to:
Posts (Atom)